Keine exakte Übersetzung gefunden für سابِقٌ للمُعالَجَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سابِقٌ للمُعالَجَة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il y a des préprocesseurs occulteurs. Quelqu'un occulte délibérément des exécutables à l'intérieur de l'application.
    هناك شفرات سابقة للمعالج شخص ما يخفي عمداً الشفرات بداخل التطبيق
  • Il y a des lignes bizarres. Quelqu'un cache des exécutables dans le programme. Quelqu'un cache du code dans le code.
    هناك شفرات سابقة للمعالج شخص ما يخفي عمداً الشفرات بداخل التطبيق
  • Et pendant à peu près neuf ans sur les précédents cas.
    و خلال تسع سنوات سابقة من معالجة الحالات
  • Le tamisage peut être utilisé comme étape de prétraitement pour retirer les débris les plus gros du flux de déchets, ou pour les techniques qui ne conviendraient pas à la fois pour les sols et pour les déchets solides.
    الغربلة هي خطوة سابقة للمعالجة تستخدم لإزالة جسيمات الركام كبيرة الحجم من مجرى روافد النفاية وتستخدم كذلك في التكنولوجيات التي قد لا تناسب كلاً من التربات والنفايات الصلبة.
  • Dans les rapports précédents, la question de la consolidation des capacités en matière d'assistance électorale et celle de la coordination de l'assistance à l'intérieur du système des Nations Unies ont été abordées séparément.
    ففي التقارير السابقة، جرى معالجة تعزيز قدرات المساعدة الانتخابية وتنسيقها في منظومة الأمم المتحدة بصورة منفصلة.
  • e) [Amélioration de l'efficacité des activités d'amont et d'aval concernant les combustibles fossiles];
    (ه‍) [تحسين كفاءة الأنشطة المتعلقة بالوقود الأحفوري، السابقة على المعالجة واللاحقة لها]
  • c) Amélioration de l'efficacité des activités d'amont et d'aval concernant les combustibles fossiles
    (ج‍) تحسين كفاءة الأنشطة المتعلقة بالوقود الأحفوري، السابقة على المعالجة واللاحقة لها
  • e) [Amélioration de l'efficacité des activités d'amont et d'aval concernant les combustibles fossiles];
    (ه‍) [تحسين كفاءة الأنشطة المتعلقة بالوقود الأحفوري، السابقة على المعالجة واللاحقة لها]
  • Le Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Carla Del Ponte, avait souligné qu'il convenait de s'attaquer aux faiblesses systémiques des institutions chargées de la sécurité en Bosnie-Herzégovine.
    وأبرزت كارلا ديل بونتي، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة ضرورة معالجة أوجه الضعف في المؤسسات الأمنية للبوسنة والهرسك.
  • Quant à la forme finale des travaux de la CDI sur le sujet, il semble prématuré de décider qu'il s'agira d'un projet d'articles.
    وبالنسبة للصيغة النهائية لعمل اللجنة المتعلق بالموضوع، قالت يبدو أن من السابق لأوانه معالجة هذا الموضوع على هيئة مشروع المواد.